Làm săng chết bó chiếu
Direct English translation
Making coffins, dying wrapped in a mat.
Equivalent English version
The cobbler's children have no shoes
Giải thích tiếng Việt
Chỉ cảnh trớ trêu khi người làm nghề đóng quan tài mà đến lúc chết lại chỉ được bó bằng chiếu, không có chính thứ mình làm ra. Thường dùng để nói sự éo le, thiếu thốn hoặc mỉa mai hoàn cảnh trái khoáy.
English explanation
Refers to the bitter irony of someone who makes coffins but, when they die, is wrapped only in a mat instead. It is used to comment on hardship, deprivation, or a cruelly paradoxical situation.
Variants
- Hàng săng chết bó chiếu
- Cô ả bán dầu, bôi đầu bằng nước lã
- Làm thầy địa lý, mất mả táng cha
- Ở nhà vườn, ăn cau sâu
- Sống bên kèn trống, chết không trống kèn
- Sống buôn săng, chết bó chiếu
- Thợ rèn không có dao ăn trầu
- Cô ả bán dầu, bôi dầu bằng nước lã
- Làm thầy địa lí, mất mả táng cha
- Ở vườn nhà ăn cau sâu
- Thợ rèn không dao ăn trầu
- Làm hàng săng, chết bó chiếu
- Bán hàng săng, chết bó chiếu
- Hàng săng chết phải bó chiếu
- Làm áo quan, chết bó chiếu
- Làm hàng săng chết bỏ chiếu
- Sống làm săng, chết bó chiếu